Запись в 18.08.2025

Заверенный нотариусом перевод документов

admin 0 - комментарии
Бюро нотариальных переводов >> Нотариальный перевод >> Заверенный нотариусом перевод документов

В современном мире, где международное сотрудничество становится все более распространенным, необходимость в переводе документа заверенном нотариусом возникает довольно часто. Это может потребоваться для предоставления документов в государственные органы, суды, учебные заведения или для использования в коммерческой деятельности за рубежом.

Что такое заверенный нотариусом перевод?

Перевод документа заверенный нотариусом – это не просто перевод текста, а юридически значимый документ, подтверждающий соответствие перевода оригиналу. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, а не сам перевод. Фактически, нотариус подтверждает, что перевод выполнен компетентным лицом и соответствует оригиналу документа.

Когда необходим заверенный перевод?

Существует ряд ситуаций, когда требуется перевод документа заверенный нотариусом:

  • Для предоставления в государственные органы другой страны (например, для получения визы, вида на жительство, гражданства).
  • Для подачи в иностранные суды.
  • Для поступления в зарубежные учебные заведения.
  • Для участия в международных тендерах и коммерческих сделках.
  • Для оформления наследства за границей.

Процесс получения заверенного перевода:

  1. Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов, специализирующееся на юридических переводах и имеющее опытных переводчиков.
  2. Перевод документа: Переводчик выполняет перевод документа, соблюдая все требования к терминологии и стилю.
  3. Редактирование и вычитка: Перевод подвергается тщательному редактированию и вычитке для устранения возможных ошибок и неточностей.
  4. Нотариальное заверение: Переводчик и заказчик (или его представитель) подписывают перевод, после чего переводчик заверяет свою подпись у нотариуса.

Какие документы можно переводить и заверять?

Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариусом, включая:

  • Паспорта
  • Свидетельства о рождении
  • Свидетельства о браке/разводе
  • Дипломы и аттестаты
  • Договоры
  • Учредительные документы
  • Справки
  • Другие официальные документы

Стоимость перевода и нотариального заверения

Стоимость перевода документа заверенного нотариусом зависит от нескольких факторов:

  • Язык перевода
  • Сложность текста
  • Объем документа
  • Сроки выполнения

Нотариальный тариф за заверение подписи переводчика фиксирован и устанавливается законодательством.

Важные моменты:

Убедитесь, что бюро переводов предоставляет услуги квалифицированных переводчиков с опытом работы в соответствующей области. Внимательно проверяйте перевод на наличие ошибок и неточностей перед нотариальным заверением. Сохраняйте копию перевода и оригинал документа.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите самый большой кружок:

Связанная запись

Нотариально заверенный перевод паспорта

Нотариально заверенный перевод паспорта – важная процедура‚ необходимая для предоставления документа в различные государственные и…

Нотариальный перевод паспорта в Москве

Нотариальный перевод паспорта – важная процедура, необходимая для предоставления документа в различные государственные и частные…

Бюро переводов и заверение документов

В современном мире, где международное сотрудничество становится все более распространенным, потребность в качественных услугах бюро…