Перевод документов, особенно официальных, часто требует подтверждения его подлинности. Одним из способов такого подтверждения является нотариальное заверение перевода. Эта процедура гарантирует, что перевод точно соответствует оригиналу и может быть использован в официальных учреждениях, судах и других организациях.
Что такое нотариальное заверение перевода?
Нотариальное заверение перевода – это юридический акт, который подтверждает, что перевод документа выполнен квалифицированным переводчиком и соответствует оригиналу. Нотариус удостоверяет личность переводчика, проверяет его право на осуществление переводческой деятельности и заверяет подпись переводчика на переводе.
Какие документы подлежат нотариальному заверению перевода?
Как правило, нотариальное заверение перевода требуется для следующих документов:
- Паспортов
- Свидетельств о рождении
- Дипломов и аттестатов
- Справок
- Договоров
- Других официальных документов
Процедура нотариального заверения перевода
- Перевод документа: Необходимо выполнить качественный перевод документа на требуемый язык. Перевод должен быть выполнен аккредитованным переводчиком (если это требуется законодательством).
- Подготовка документов: Подготовьте оригинал документа и перевод.
- Обращение к нотариусу: Обратитесь к нотариусу с оригиналом документа и переводом.
- Удостоверение личности переводчика: Нотариус удостоверяет личность переводчика.
- Заверение подписи переводчика: Нотариус заверяет подпись переводчика на переводе.
- Оплата нотариальных услуг: Оплатите нотариальные услуги.
Нотариальное заверение перевода цена
Нотариальное заверение перевода цена зависит от нескольких факторов:
- Объем документа: Стоимость обычно рассчитывается за страницу перевода.
- Язык перевода: Некоторые языки могут стоить дороже.
- Срочность: Срочное заверение может потребовать дополнительной оплаты.
- Регион: Цены могут варьироваться в зависимости от региона.
- Услуги переводчика: Если требуется перевод, стоимость перевода также будет включена в общую цену.
В среднем, нотариальное заверение перевода цена может варьироваться от 500 до 2000 рублей за страницу, в зависимости от вышеперечисленных факторов. Стоимость услуг переводчика, если он не аккредитован нотариусом, может составлять от 800 до 2500 рублей за страницу. Рекомендуется уточнять стоимость непосредственно у нотариуса или бюро переводов.
Важные моменты
- Убедитесь, что перевод выполнен квалифицированным переводчиком.
- Проверьте правильность перевода перед обращением к нотариусу.
- Уточните у нотариуса все необходимые документы для заверения.
Нотариальное заверение перевода – важная процедура, которая обеспечивает юридическую силу переведенному документу. Правильная подготовка и обращение к квалифицированным специалистам помогут вам избежать проблем и получить необходимый документ в кратчайшие сроки.
Перевод иностранного диплома на русский язык
Нужен перевод диплома для учебы или работы в России? Мы поможем! Профессиональный перевод иностранных дипломов с нотариальным заверением. Узнайте больше!Перевод документов с заверением нотариуса
Нужен нотариальный перевод? Оперативно переведем и заверим любые документы для визы, суда, гос. органов. Гарантия качества и соблюдения сроков!Перевод документов в Москве: виды, особенности и выбор бюро
Нужен перевод документов в Москве? Оперативный и качественный перевод любой сложности: нотариальный, технический, деловой. Гарантия точности и соблюдения сроков!Перевод паспорта на русский язык
Нужен перевод паспорта для визы, гражданства или других целей? Мы предлагаем качественный и заверенный перевод паспорта на русский язык. Быстро и надежно!Перевод паспорта иностранного гражданина
Нужен перевод паспорта для визы, работы или учебы? Закажите профессиональный перевод паспорта иностранного гражданина с соблюдением всех требований! Гарантия качества.Бюро переводов с нотариальным заверением
Нужен нотариальный перевод? Мы предлагаем качественные переводы с заверением для любых документов. Гарантия точности и соблюдения сроков! Доверьтесь профессионалам.